So wird's gemacht "es geht um" in Sätzen:

Es geht um Leben und Tod.
Това е на живот и смърт!
Es geht um Leben oder Tod.
Въпрос на живот и смърт е!
Es geht um die nationale Sicherheit.
Това е въпрос за национална сигурност.
Es geht um die Entführung des Abgeordneten.
Ние имаме за проследяване конгресмен отвличане.
Das ist dir zwar egal, John, aber es geht um die nationale Sicherheit, OK?
Ако не си чул, Джон, това касае националната сигурност.
Es geht um die Präsenz, die sie dabei an den Tag legen.
Става дума за присъствието, което те внасят в речта.
Es geht um das Leben eines Menschen.
Имаме си работа с човешки живот.
Es geht um diese neue Sache, von der alle reden, Vater.
Става въпрос за новото нещо, за което всички говорят.
Es geht um dich und mich.
Това е за теб и мен.
Es geht um richtig und falsch.
Това е заради доброто и злото.
Es geht um die nationale Sicherheit, Sir.
Въпрос е на национална сигурност, сър.
Es geht um den Tatort, an dem Harry mich gefunden hat.
От местопрестъплението където Хари ме е открил.
Es geht um die Umsiedlung von 1, 8 Millionen Shrimps... aus ihren derzeitigen Behausungen in District 9... an einen sichereren und besseren Ort... 200 Kilometer außerhalb des Zentrums von Johannesburg.
Трябва да преместим 1.8 милиона Скариди от техния настоящ дом в Зона 9 на по-безопасно и по-добро място на 200 километра извън пределите на Йоханесбург.
Es geht um den Mord an Ihrer Frau, Luann Delaney.
Става дума за убийството на жена ви - Луан Дилейни.
Es geht um meinen Sohn Ronnie.
Рони. Твой служител го е глобил.
Es geht um das, was damals in der Nacht im Irak geschehen ist und du weißt das.
Знаеш, че това е заради Ирак.
Es geht nicht ums Sterben, es geht um den Weg dahin.
Важното не е дестинацията, а пътуването дотам.
Es geht um das Leben eines Mannes.
Говорим за живота на един човек.
Die erzählen euch, es geht um Patriotismus, um Demokratie, oder so 'nen Scheiß von wegen jemand hasst unsere Freiheit.
Те ще ви кажат, че е за патриотизъм, демокрация или нещо такова за другият мрази нашата свобода.
Es geht um deine Schwester, oder?
Става дума за сестра ти, нали?
Es geht um Sie und mich.
Всичко идва от вас и мен.
es geht um Vision; es geht um den langen Weg.
това е визията; това е дългият път.
Es geht um Leidenschaft und um das, was unseren Geist und unsere Energie weckt.
Става въпрос за страст, и какво развълнува духа и енергията ни.
5.1185300350189s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?